Teman baik. Begitu terjemahan dari best friend. Sepertinya tak ada yang peduli benar apakah terjemahan itu tepat atau tidak. Karena best artinya terbaik, maka kurang tepat mengartikan best friend dengan teman baik. Semestinya, teman terbaik. Baik dalam bahasa Inggris adalah good, dan lebih baik adalah better.
Namun timbul pula masalah dengan istilah teman terbaik. Di Indonesia, tidak ada istilah itu. Disini, hanya ada teman baik bukan teman terbaik. Tapi kemudian juga timbul pertanyaan: adakah istilah good friend dalam bahasa Inggris? Setahu saya, good friend berarti teman dekat atau pacar bukan teman baik.
Di Indonesia memang tidak ada istilah teman terbaik. Mungkin di Indonesia, semua teman adalah baik. Atau dianggap baik. Kalau pun ada tingkah tidak baiknya, kalau diprosentasikan mungkin lebih banyak baiknya. Yaa... itung-itung berbaik sangka saja. Husnudzon.
Maka, cukuplah mengatakan, "Kau adalah teman baikku." yang mengandung arti "Kamu adalah teman terbaikku."
*Tulisan ini tadinya hanya iseng2 doang. Mungkin efek karena akhir2 ini gue lebih banyak baca buku2 tentang terjemahan. Makanya, sensitif kalau ada kata2 asing ^_^
Sabtu, 13 Desember 2008
Best Friend: Teman Baik Apa Teman Terbaik?
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar